In his paper on
Imaginative Resistance, Brian Weatherson says that the impossibility
theory can't be true because "there are science fiction stories, especially
time travel stories, that are clearly impossible but which do not generate
resistance". Since you're reading this blog, you've probably also read the recent
entry on TAR where Brian discusses time travel
movies. Interestingly, he begins by noticing that "some [of these movies]
seemed unintelligible even on relatively generous assumptions". I agree,
and I would say that these are cases of imaginative resistance: A story
tells me that certain facts obtain, but I find it unintelligible how these
facts could obtain. Maybe we don't get the kind of immediate phenomenal
resistance experienced in paradigm examples of IR, but I don't think this
has any philosophical significance. I think it is largely due to the fact
that we are not clever enough: We can't be struck by an impossibility if
noticing the impossibility requires careful reasoning and keeping track of
exactly what happened at various earlier passages in the story.
Assume that all facts in our world are determined by the distribution of basic intrinsic properties at space-time points. Some of the space-time points in our world might be empty, that is, no basic intrinsic property might be instantiated there (either by some particle or by the point itself). If so, consider another world which is exactly like ours except that at all these empty points some basic intrinsic property is instantiated (say, the basic intrinsic property that plays the role of a certain mass in our world -- "some mass", for short) which however has no effect at all on what goes on in the world. (So if that property is some mass, the laws of nature at this world must be different from the laws at our world since our laws don't accept masses that have no effects.) By the definition of "intrinsic" and a rather weak principle of recombination, such a "dense" world is possible. And obviously, it is in principle indistinguishable from our world.
One of my problems with Lewis is that he published so little on issues where he thought he had nothing new to say. Sometimes it's tricky to figure out what his views on these issues might have been. Knowing people who knew him personally, or having access to some of his communications would probably help. Have there already been efforts to collect his letters, or even to make some of his unpublished writings available somehow? (If this is really Lewis' computer, the data on it definitely should be backed up soon before it completely turns to dust...)
"Content" and its cognates are rather theoretical notions. We need them
to do semantics and psychology, but we don't have immediate acquaintance
with them. That's why I find it slightly puzzling when people say that the
content of a sentence or a mental state can be represented by, say,
a set of possible worlds or some kind of labeled tree, whereas in fact it
is no such thing. What do these people think the content is in fact?
Anyway, let's assume that (at least for a certain fragment of English)
sets of centered possible worlds can do duty for (or represent) the content
of sentences. On this account, the content of "it is raining" is
identified with a certain set of centered worlds, namely the set of worlds
where it is raining at the center. By the semantics of negation, the
content of "it is not raining" is the complement of this set. Analogously,
the content of "language exists" is a certain set of centered worlds,
namely the set of worlds where language exists, and the content of
"language does not exist" is the complement of that set.
It's great that John Burgess makes all his interesting drafts of papers and books available online. It would even be better though if he'd publish them in a format that I can actually read (without having to buy a certain software). So if you're John Burgess or somebody else publishing on the web, please convert your documents to pdf or ps before uploading them.
I'll resume regular blogging as soon as either my wrists get better or they don't get better (despite staying away from typing). So by Tertium Non Datur, this blog will return to scheduled programming eventually.
I'm back.
In the meantime, Marcus Rossberg has kindly looked up the translation of Frege's third letter to Russell that I was talking about recently. He writes:
I checked the reference and the apparently false negation is in there!
It's on p. 141 in Gottlob Frege's _Philosophical and Mathematical
Correspondence_, ed. by G. Gabriel et al., Oxford: Blackwell 1980:
"But the difficulties here are not the same as in transforming the
generality of an identity into an identity of ranges of values."
I guess you're right that the translation is based on the
_Wissenschaftlicher Briefwechsel_, Hamburg: Meiner 1976, at least it says
"originally published as..." in the front of the English edition.