Substitutional Quantifiers
Until recently, I thought that there are no quantifiers in ordinary discourse for which a substitutional interpretation is adequate, or helpful. I still think this is true for almost all cases, including quantification over fictional and intentional objects. But here are two cases where a substitutional interpretation looks ok.
First. The world can be completely described in precise vocabulary. There are no vague objects with irreducibly vague bounderies or heights or colours. Rather, for many terms, like "Mount Everest", it is indeterminate exactly which perfectly precise object they denote. But it is very natural to say that Mount Everest has vague boundaries. Instead of denying it, I'm inclined to offer some kind of reinterpretation, such as: there are different objects slightly differing in their boundaries between which "Mount Everest" is indeterminate; or: for no precise boundaries b is it true that Mount Everest has boundaries b; or: for some precise boundaries b is it indeterminate whether Mount Everest has boundaries b. All these are true, and all of them could be meant by "Mount Everest has vague boundaries".
Then what about "there are objects with vague boundaries, for example, Mount Everest"? This also sounds natural. So I would have to reinterpret the quantification: strictly speaking, there are no objects with vague boundaries; but some sentences of the form "x has vague boundaries" are true, under one of the interpretations just offered. That is, I'm inclined to understand this quantification substitutionally.
Second. There are no impossible objects. -- But aren't there in fact many of them: the round square, the largest prime, and so on? Aren't these examples of impossible objects? It seems so. But if there are no impossible objects, there can be no examples of impossible objects. Maybe I should say that even though strictly speaking, there are no impossible objects, in some contexts, one can truly say that there are impossible objects (such as the round square etc.) because in these context one thereby only asserts that there are true sentences of the form "x is an impossible object". And properly reinterpreted, "the round square is an impossible object" is true, for then it only means, say, that it is impossible for there to be a round square.
I don't feel like reading Russell to you, but why isn't "There is nothing such that it is round and square" an easy way out for the 2nd question and for the first sth. like "There are numerous non-vague objects such that being M.E. is true of them"?
M.