Semantics Without Use
I've just noticed that I don't understand those who do not base semantics on use, so I'm asking you for hints or pointers.
Here, very roughly, is the position I don't understand:
Speakers of a language have tacit knowledge of its syntax and semantics. Take Karl. As a competent speaker of German, he tacitly knows that, say, "Berlin" denotes Berlin, "pleite" denotes (or expresses) the property of being broke, and "x ist y" is true iff the thing denoted by x has the property denoted by y. Thus he knows that "Berlin ist pleite" is true iff (or expresses the proposition that) Berlin is broke. That explains why he comes to believe that Berlin is broke upon hearing trustworthy people utter "Berlin ist pleite", and that's why he himself utters "Berlin ist pleite" to tell people that Berlin is broke. The object of semantics is this tacit knowledge of speakers. It has nothing intrinsically to do with use, conventions and the like.
I hope this sounds familiar. I think it's a pretty common position, so I'm a little worried that I don't understand it.
What I don't understand is the content of Karl's alleged semantic knowledge: what do "denote", "true", "express" mean here? Let's use "true". What does Karl believe when he believes that "Berlin ist pleite" is true iff Berlin is broke? Some options:
- "true" means "true-in-German": Karl believes that "Berlin ist pleite" is true-in-German iff Berlin is broke.
- "true" means "true-in-my-idiolect": Karl believes that "Berlin ist pleite" is true-in-his-idiolect iff Berlin is broke, where Karl's idiolect is defined by his tacitly known semantics.
- "true" means "true-in-my-community": Karl believes that "Berlin ist pleite" is true in his idiolect and in the idiolect of his fellow Germans.
- "true" doesn't mean true-relative-to-anything here. It means true simpliciter. Karl knows that "Berlin ist pleite" is true simpliciter iff Berlin is broke.
- "true" expresses a primitive property here: Karl knows that "Berlin ist pleite" has the primitive property T iff Berlin is broke.
- "true" means something like "is correctly used by the linguistic conventions of my community": Karl knows that an utterance of "Berlin ist pleite" conforms to the linguistic conventions of his community iff Berlin is pleite.
- "true" here means something else altogether.
(6) is ruled out by the claim that Karl's tacit semantic knowledge has nothing intrinsically to do with use, conventions and the like.
(4) collapses into (5) or (7): maybe propositions can be true simpliciter, but to speak of strings of symbols being true simpliciter makes no sense to me. In other words, whatever that is supposed to mean, either this "true simpliciter" can be explained as something else I can understand (like, "beginning with the letter O") -- option (7) -- or it means something inexplicable -- option (5).
(2) makes the content of Karl's semantic knowledge dangerously self-referential: the content of his belief that "Berlin" denotes Berlin is that he has the belief that "Berlin" denotes Berlin, that is, that he has a belief whose content is that he has a belief whose content is... Even if there is a coherent notion of content in here, Karl's knowledge will presumably be trivial and a priori, making it incomprehensible why it takes people years to learn a semantic theory.
(3) also leads nowhere: what does it mean for something to be true in the idiolect of other members of my community, if truth in an idiolect is defined as truth in the idiolect of other members of the community?
(1) means that truth-in-German cannot be explained in terms of individual speakers' tacit semantics of German, because truth-in-German plays a central role in the clauses of that semantics. But what is truth-in-German if not something that is determined by the use and conventions within the German-speaking community or by the tacit semantics of individual speakers? This road is a dead-end.
Since I can think of no other credible proposal for (7), that leaves (5): "true" here stands for some primitive property T. Since the same resoning goes through for "denoting" and "expressing", these too stand for primitive properties D and E of symbols, or primitive relations between symbols and other things.
I find that already very hard to understand. But it gets worse. First, I don't understand at all how those alleged facts about T, D and E could be learned. What a child observes are various patterns of use: people say "es regnet" when it's raining, etc. How could it infer primitive facts about T, D and E (which at any rate have nothing to do with patterns of use) from these observations? Learning a language would seem be be a matter of making lots of wildly irrational inferences.
Second, the above story now goes something like this:
As a competent speaker of German, Karl tacitly knows that "Berlin" D Berlin, "pleite" D (or E) being broke, and that "x ist y" is T iff the thing D by x has the property D (or E) by y. Thus he knows that "Berlin ist pleite" is T iff Berlin is broke. That explains why he comes to believe that Berlin is broke upon hearing trustworthy people utter "Berlin ist pleite", and that's why he himself utters "Berlin ist pleite" to tell other people that Berlin is broke.
But what kind of explanation is this? Why does Karl infer that Berlin is broke upon hearing trustworthy people utter "Berlin ist pleite", just because he believes that this sentence has the primitive property T iff Berlin is broke? The only explanation for this strange inference I can think of is that Karl has learned inductiveley that when trustworthy people say things, the conditions under which their utterances are T are usually satisfied. If this is the real explanation, it is at best very misleading to call the above story the explanation.
Moreover, since standards of use are no part of the concept T, Karl's inductive knowledge is really contingent. If he lived in a community of people speaking Inverted German (with all truth values reversed), he would have learned just the opposite: that when trustworthy people say things, the conditions under which their utterances are T are usually not satisfied. He would also have learned that when he utters sentences that are T, the others often come to believe that the T-conditions of those sentences are not satisfied. So if he wants to tell somebody that things are so-and-so, he utters a sentence of which he believes that is not-T iff so-and-so. After a while of getting used to this, Karl will be a speaker of Inverted German whose tacit semantics is German. Indeed, since there is no conceptual connection between T and conventional conditions of use, I see no reason why ordinary Germans shouldn't have the tacit semantics of Inverted German, and use something like Karl's inductive knowledge to interpret utterances and to decide what to say. If the conditions for truth-in-German are something like the conditions for truth-in-the-idiolects-of-ordinary-Germans, this would mean that, surprisingly, "Berlin ist pleite" is false in German iff Berlin is broke. But surely that's not a live possibility.
So (5) also doesn't work. Have I missed an obvious alternative?
I'm not sure I understand what inverted German is, if its tacit semantics can mirror those of German. Say we have a true sentence, P, and a false sentence, Q. Their conjunction in German, P&Q is false, given the semantic rule for conjunction. Now, in inverted German, if P is mapped onto a false equivalent P*, and Q to a true equivalent Q*, then the conjunction P*&Q* ought also to be false if the tacit semantics for conjunction remain the same. But the idea of Inverted German was introduced by saying that all truth values were reversed, so shouldn't the Inverted German conjunction be true, since the German conjunction is false?
Is it just the atomic sentences that get reversed (and if so, how are those identified?) Or am I missing something here?